第三百三十六章 借书博弈(1 / 2)

加入书签

 “其实,我对花卉没什么了解。”

吴戈嘟囔道。他把书放回架子上,抽出另外一本。

“《节曰庆典魔法》?这本书的出借率还是比较高的。”海德尔热情地说,“这本书主要介绍了诸如魔法焰火的施放、魔法灯具的制作等等知识。你在我们这里过个节就知道了,那些学员过节时真是有够胡闹的。”

海德尔咯咯笑着说。

“啊。”

吴戈挠挠头。

“这些都不大实用……有战斗类的吗?”

他问道。其实他是想换个地方。也许其他书架上有英语类书籍?他可不指望这里会有中文书,而外语他只会一门。

“当然。魔法的最大功用就是战斗了……请跟我来。”

海德尔精神抖擞地带着吴戈穿过几排书架。

“这里全都是与战斗相关的书籍。”

他指着身边的书架,颇为满意地介绍道。

“啊。”

吴戈满怀期待地走向书架。

“靠……还是不认得!”

吴戈满脸阴翳地看着手里的书。

“《水下施展攻击魔法的要点》,”海德尔看着吴戈手上的书说道,“这是一本写作于十九世纪的书,不过很经典,到现在也不过时。”

水下施展攻击魔法?这个,吴戈还真是想看一看。不过……

“哦?那我还是看看现代的吧……这本书看上去比较新?”

吴戈抽出另一本书,结果……还是心里凉半截。

“《提升泥土魔法效果的几个窍门》。嗯,这是伟大的杰克逊大巫师写的一本书,理论姓和实用姓都很强。”

海德尔评价道。

“哦。”

吴戈的目光扫过书架上成排的书脊,心里越来越慌。

海德尔露出惊讶的神色。

“您……不会是不会拉丁语吧?”

他慢慢地说。

“拉丁语?呃……的确,学校里没有教这个。”

吴戈狼狈的承认道。

“啊。”

海德尔摊开双手。

“这个怪我,事先没有想到。”他很真诚地说,“不然我会组织人帮您翻译一批……要不,我来帮你翻译吧?”

“啊……你们这儿只有拉丁文的书吗?”

“是的,这是魔法学院的传统。所有进入魔法图书馆的书都必须是拉丁文写成,或者翻译成拉丁文的。”

“是这样啊。”

吴戈望着一直顶到天花板、满满当当的书架,简直是失望透顶。

“当然,也有极少数其他文字的。这些书主要是一部分重要的专著,以备译文有错,留作比对的……”

“哦?”

吴戈精神一振。

“比如说希腊文、梵文、阿拉伯文和楔形文字。”

海德尔沉着地说。

吴戈……

“不过请您不要灰心,这个问题我们一定会迅速解决。要知道首席大巫师阁下对于东西方交流是非常重视的,昨天他还强调一定要对你们开诚布公,毫无保留。”海德尔微笑着说。“至于现在,”他从书架上抽出一本书,说:“让我来帮您临时翻译一下。”

“呃,这个,实在是麻烦……”

“哦,没关系的,这就是我的工作。”海德尔笑容可掬地说,“我向您推荐这本《最具威力的火焰魔法》。这本书的前言是这么写的……”

海德尔凑近吴戈,一边低头翻书,一边抑扬顿挫地念道。

吴戈本想拒绝,不过海德尔一低头,他的“圆光”正好完美地呈现在吴戈面前。

在看圆光这方面,吴戈的水平的确谈不上有多高。不过,他还是能看出一个大概的。

这小子,有点幸灾乐祸啊?吴戈暗想。而且看上去……这就是他们事先安排好的一个套!

吴戈慢慢开始感到恼火……要保密,这个没问题,完全可以理解。不过你们别揣着明白装糊涂,故意来耍我好不好?

“‘一切魔法的精髓在于借用自然之力,火系魔法也不例外,但也有它的特殊之处……’”

海德尔尽职尽责地朗诵着。

“尊敬的海德尔先生,”吴戈露出八颗牙说,“我想看看这本书。”

“哦?”

↑返回顶部↑

书页/目录