第二十五章 王者故事(1 / 2)

加入书签

 血染狮子河一战,在后期战争中大放光芒的几个重要人物是以旁观者身份参加的的,这里面包括了法西斯军队中万人长达海诺,两大名将梅林、诺顿,他们在之前的“狮子河成名战中”均不同程度的受伤,因此被同为万人长的耶莫达和萧轲“好心”安排在后方督战。

同样在此战中,距离不远的一棵大树上,小佣兵团的霍恩斯、池傲天、大青山也在观战中,眼力非常好的霍恩斯负责描述战争双方的布局,眼力更加好的绿龙使绿儿大人则躺在树下的凉快地儿闭目养神。

――血染狮子河战史研究

※※※

众神大战300年后,历经众神大战、王者大战后登上山地矮人王宝座的狂怒矮人王霍恩斯。金·齐格斯就众神大战写了一本回忆录――《造物与被造物的同与不同》。

矮人本来就是一个惜语如金的种族,在落于纸面的文字方面就更是如此。霍恩斯在书中行文着墨为吝啬,一场极为波澜壮阔的战争往往会被描写成为一小段简短的交待性文字。从另外一个角度来看,回忆录中记载的事件真实性却极高,因此也被列为研究众神大战中的历史事件或者人物的常用工具书。

曾经有人尝试着把矮人王的文字翻译为通用的人类文字,因为对矮人族了解不多以及对矮人族文字了解的局限性,翻译后的效果都不理想。有一些著名的译者甚至希望进入矮人王宫学习矮人的文字,但是,在矮人中最常说的一句话:“从认识一个人到成为朋友需要100年以上的时间。”矮人这种固执的态度让大多数人打消了念头。

后来,有一个据说和狂怒矮人王有着400年以上世交的半精灵进入了矮人王的家庭,并居住了80年以上。80年中,这个半精灵朝夕和矮人们相处,了解矮人们的用词习习惯,把握矮人们的生活习性,最后,终于半翻译半破译似的把13万字的《造物与被造物的同与不同》用人类通用语诠释成125万字的长篇巨著。而霍恩斯对翻译相当满意,还为译本写了12个单词的祝词。

在血染狮子河一战中,大多数经历者都过早的陨落了……以下的文字是从翻译后的回忆录中整理出来的,期间大部分的描述性文字据说都是半精灵加入的,骨架性文字则是矮人王的手笔:

魔法历4年的时候,无论是池傲天、大青山还是我,对于大规模的军队指挥还都停留在字面的理解,池傲天比我和大青山还要强一些,他出身于军队世家,又在骑士学校系统学习过军队指挥,因此,当我们在那棵小树上远远观摩真实的“演习”的时候,我充当是观察员角色而池傲天充当的是解说员角色。

天空中,那个黄金龙骑士左手高高举起用力落下,山坡上最先竖立起白色的战旗,在法西斯军队中响起了嘹亮的男声僧侣咏唱,上百僧侣的祈祷无疑会吸引上位神的注意力,众神的祝福――圣洁的白色光芒从天空中散落下来,阵营最前方的骑士连同坐骑披上了纯白的光盾。

接着,一前一后同时矗立起黑色、蓝色战旗,平端的龙枪瞬间高高扬起,矗立起高达5米的黑色枪林――法西斯地行龙骑士兵团低声咆哮的地行龙重新获得了奔放的自由,迅龙尖锐后肢在地面上践踏着,土块四散飞扬。没有龙甲,迅龙短距离奔袭的度据说已经达到一息20米,狂飒的迅龙贴着地面出短促的吟吼,千百头龙兽吟吼声汇聚起来越了天空中黄金巨龙的嘶吟。

“七彩鲜艳的迅龙带着黑色盔甲的龙骑士在山坡间用五彩的虹和黑色的彤云编织起色彩诡异的巨型画布,死神在彩虹和彤云织上肆意上画起了镰刀舞曲。”战后的吟游诗人给第一次大规模使用骑士的法西斯部队很高的评价。

我们站的比较远,能够清晰的看到龙骑兵后方的半人马弓箭手在蓝色战旗举起的一瞬间,水银泄地般以极快的度掩在地行龙骑士后面弥漫的尘土中。

显然,范子爵也看到了这些,他挥手间拇指和中指似乎出清脆的指音,副将迅传达着子爵的命令――方形的红旗高高扯起,弯月形红幡同时举起,正方形红旗低半个旗帜。

高大的人类重步兵举着一人高用铁板包裹的重木战盾冲出了阵营,每60人组成一个凹形阵,最前面的高大战士跪在地上,两个前臂同时套在战盾的挽套中,用肩膀死死抗住盾牌背面用牛皮钉上的软*,把容易受伤的头颅和脖子尽量远离开盾牌。后面5排的长枪重步兵把4~5米长的纯钢战枪从袍泽的肩膀上探过搭在战盾上斜指蓝天。40个直径10米的铁刺猬排列成凸形的铁围墙。

经历了法西斯大6那支由纯熊人组成的队伍排成的钢铁城墙,我们都不承认,一般的人类军队和他们差很多――火狮子军团的重步兵算是差距最小的一支部队了。

↑返回顶部↑

书页/目录