第192章 改还是不改都是一个问题(1 / 2)
以微博的体量,也算是世界上规模最大的社交媒体之一。</p>
中文,英文,以及西班牙文是世界三大语种。</p>
整个美洲,除了美国和加拿大,都是说西班牙语的(巴西的葡萄牙语也属于拉丁文,和西班牙语之间相识度非常高。),何况在美国境内,拉丁裔的人口数量已经超过了白人,而且呈现不断拉开的趋势。</p>
虽然拉丁裔群体玩微博的比例很少,但微博还是设置了可以自动转换成西班语的功能。</p>
顿时在微博平台上,多了许多西班牙语的留言,而且经常可以在广场上刷到。</p>
华夏的网友看到这幅画面,也是一脸懵逼。</p>
这是什么文字?</p>
大多数华夏人都有着一定的英文基础,可看到这些文字时,完全如同有一种看天书的错觉。</p>
明明都是24个字母,可是拼在一起后怎么也读不懂!</p>
其实与夏帆原来的时空相比较,这个时空会西班牙文的华夏人少了很多,大家通常只会学英文一门外语。</p>
</p>
在这个世界上,拉丁裔人口数量虽然众多,但基本也会一些日常英文,和华夏人之间基本交流没什么问题。</p>
不过拉丁裔人有一个特点,他们会英文但用的时候并不多,尤其是在打字的时候,基本还是以西班牙语为主。</p>
连美国本土的官方也承认,比起亚裔和非裔,文化同样来自欧洲的拉丁裔反而是最难同化的。</p>
亚裔崇拜英文,嫌弃自己的母语,非裔又没有自己的母语,只有拉丁裔一直将西班牙语当做自己的第一语言。</p>
不过拉丁裔不像英美国家那样,很少热衷于向世界推广自己的语言。</p>
当然也可能是他们的软文化和经济实力都不行。</p>
何况华夏人和拉丁裔之间既然可以用简单的英文交流,这两个族群也不会闲的没事去学对方的语言。</p>
结果半小时过去了,有华夏人认出微博上的新语种可能是西班牙文,但没人读懂文字的意思。</p>
微博有语言翻译功能,只针对界面语言,以及明星们发布的动态,还没强大到可以将一众网友的留言自动翻译出来。</p>
“这些西班牙语到底是什么意思?”</p>
“为什么微博广场突然多了这么多西班牙文?”</p>
“你问我,我问谁去?”</p>
“难道是西班牙裔的黑客攻击微博了?”</p>
“这些发西班牙文字的,基本是游客的身份啊,不太可能是黑客。”</p>
一时之间,华夏网友议论纷纷。</p>
在这个时空,华夏人对于那些拉丁裔国家的印象就是:</p>
很穷,很乱,毒品泛滥,</p>
不过足球踢得很好,</p>
拉丁妹子也非常火辣、劲爆……</p>
华夏网友大概懵逼了一个多小时,终于有小语种西班牙语专业的大神来解惑了。</p>
↑返回顶部↑